PLUS ULTRA

79年生まれ:男:翻訳業(英語/TOEIC 965、西語/習得中):個人事業主:サッカーオタク(Westham Utd):元IT業:フィリピン・イギリス滞在などの海外生活を経て、日本で翻訳を中心に色々やってます。ご連絡はこちらまで。an.office■plus-ultra-plus.com(■を@に変えてください)

*

元Oasis、ノエル・ギャラガーが言った小粋なジョーク「Quite average」とは

      2015/08/13

最近元Oasisのノエル・ギャラガーの歌にはまっている。
004
ぼくの学生時代はみんなOasisを聞いていたものだが、ぼくは天邪鬼なので
Blurや1996年デビューのクーラシェイカーにハマっていた。
(クーラは3年で解散したけど)
 
ところが。
歳をくってからOasisの曲を聞くと、哀愁があってなかなかいい。
ノエルも兄弟げんかの果てにOasisを脱退して、枯れた魅力がさらに増しているように思う。
Youtubeでインタビューやコンサートを聴くと、乱暴だがなかなか優しいところのある男だなぁと感じる。
 

ノエルさんがなんか言った

ある日ノエルのチャペルでのコンサートを見ていると、
冒頭で聞きなれない言葉を視聴者に向けて言った。
「Stick around and watch it, it will be quite average」
(テレビの前で見ててくれ、ショーは超・普通だから)

Quite Averageって?

「Quite Average」は直訳すれば「超・普通」になる。
このあいだアメリカ人の友達が教えてくれたのだが、これはあえて意味のわからんことをいうジョークなのだそうだ。
 
「普通よりも普通」って何? どういう状態?
と思わせてニヤリとするんだって。
 
服のサイズで「XL」と「XS」はそれぞれ「Lより大きい」「Sより小さい」だけど、「XM」はないようなもの。
この表現は海外のレビューサイトなどでたまに見かけられるそうだ。
 
どっかで使えば、ネイティブが「おっ」と思うかもね。

 - 英語

広告

広告

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  関連記事

【英語】ドラマ「マッサン」のエリーちゃんが使うスコットランド訛り

前回の記事で朝のドラマ「マッサン」のエリーが萌えるという話をした。 そのエリーち …

【DODA新CMに学ぶ説得力】聞き手が理解しやすい演説とは

今年8月はじめ私は日本をたったのですが、 渡航前にとても印象的だったTVCMがあ …

ネガティブなにおいのする「DO YOUR BEST」

「DO YOUR BEST!」というと「ベストをつくせ!」という意味で、基本的に …

【実用英語】重箱のスミをつつくようだけど・・・という単語

仕事をしている人なら一度は悩んだことがあるだろう。 仕事仲間に注意するとき、アツ …

【英語小ネタ】牛肉上げ? 英語のフレーズ「BEEF UP」の意味とは

翻訳の仕事中に「BEEF UP」という単語に遭遇。IT系の翻訳案件だったが文脈か …

【連載】2001年イギリス留学記・その3

ホストファミリーの家で一泊して、次の日の朝。 緊張からかめちゃくちゃ早く目が覚め …

【実用英語】フィリピンの会社に入って覚えた単語「Reimbursement」の使い道

フィリピンの会社に勤めてしばらくは内勤ばかりだったが、ある日お客さんの問い合わせ …

【実用英語】「やっちゃった」感じのUh Oh

細かい状況は忘れてしまったが、ぼくがチャットで英会話をしていたとき。意図していな …

【実用英語】「それでええよ」のいろんな言い方

仕事で英語を使っているとき、 誰かに作業をお願いして 「それでOKです!」 と言 …

【実用英語】めったにしない、と言いたい時の「seldom」

フィリピンの有名な「ヤバイ」料理に「balut(バロット)」というのがある。 こ …