PLUS ULTRA

79年生まれ:男:翻訳業(英語/TOEIC 965、西語/習得中):個人事業主:サッカーオタク(Westham Utd):元IT業:フィリピン・イギリス滞在などの海外生活を経て、日本で翻訳を中心に色々やってます。ご連絡はこちらまで。an.office■plus-ultra-plus.com(■を@に変えてください)

*

元Oasis、ノエル・ギャラガーが言った小粋なジョーク「Quite average」とは

      2015/08/13

最近元Oasisのノエル・ギャラガーの歌にはまっている。
004
ぼくの学生時代はみんなOasisを聞いていたものだが、ぼくは天邪鬼なので
Blurや1996年デビューのクーラシェイカーにハマっていた。
(クーラは3年で解散したけど)
 
ところが。
歳をくってからOasisの曲を聞くと、哀愁があってなかなかいい。
ノエルも兄弟げんかの果てにOasisを脱退して、枯れた魅力がさらに増しているように思う。
Youtubeでインタビューやコンサートを聴くと、乱暴だがなかなか優しいところのある男だなぁと感じる。
 

ノエルさんがなんか言った

ある日ノエルのチャペルでのコンサートを見ていると、
冒頭で聞きなれない言葉を視聴者に向けて言った。
「Stick around and watch it, it will be quite average」
(テレビの前で見ててくれ、ショーは超・普通だから)

Quite Averageって?

「Quite Average」は直訳すれば「超・普通」になる。
このあいだアメリカ人の友達が教えてくれたのだが、これはあえて意味のわからんことをいうジョークなのだそうだ。
 
「普通よりも普通」って何? どういう状態?
と思わせてニヤリとするんだって。
 
服のサイズで「XL」と「XS」はそれぞれ「Lより大きい」「Sより小さい」だけど、「XM」はないようなもの。
この表現は海外のレビューサイトなどでたまに見かけられるそうだ。
 
どっかで使えば、ネイティブが「おっ」と思うかもね。

 - 英語

広告

広告

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  関連記事

【英語小ネタ】フィリピンで部下が言っていた「Low profile」とは

そんなに仕事が忙しくなかった日の話。早めに切り上げてスーパーに寄ろうとすると、う …

【実用英語】フィリピンで通じない英語の発音

日本人が英語を話すと始めはどうしてもカタカナ発音になって全然通じないことがよくあ …

【連載】2001年イギリス留学記・その9

こちらもずいぶん間が開いてしまったが、イギリス留学でうまくいっていなかったときの …

【DODA新CMに学ぶ説得力】聞き手が理解しやすい演説とは

今年8月はじめ私は日本をたったのですが、 渡航前にとても印象的だったTVCMがあ …

ネガティブなにおいのする「DO YOUR BEST」

「DO YOUR BEST!」というと「ベストをつくせ!」という意味で、基本的に …

【実用英語】「やっちゃった」感じのUh Oh

細かい状況は忘れてしまったが、ぼくがチャットで英会話をしていたとき。意図していな …

【英語小ネタ】牛肉上げ? 英語のフレーズ「BEEF UP」の意味とは

翻訳の仕事中に「BEEF UP」という単語に遭遇。IT系の翻訳案件だったが文脈か …

イギリスで学び、フィリピンでウケた! 3つのお医者さんジョーク(英語)

フィリピンで就職した年のクリスマス、パーティで何か出し物をせよとお達しをもらいま …

【連載】2001年イギリス留学記・その1

今となっては随分昔になってしまったが、 イギリスに留学したときの一年間は深く記憶 …

【実用英語】フィリピンの会社に入って覚えた単語「Reimbursement」の使い道

フィリピンの会社に勤めてしばらくは内勤ばかりだったが、ある日お客さんの問い合わせ …