PLUS ULTRA

79年生まれ:男:翻訳業(英語/TOEIC 965、西語/習得中):個人事業主:サッカーオタク(Westham Utd):元IT業:フィリピン・イギリス滞在などの海外生活を経て、日本で翻訳を中心に色々やってます。ご連絡はこちらまで。an.office■plus-ultra-plus.com(■を@に変えてください)

*

【実用英語】「それでええよ」のいろんな言い方

      2015/06/24

仕事で英語を使っているとき、

誰かに作業をお願いして
「それでOKです!」
と言いたいことって多いと思う。
good
でもいつも
「Thank you!」
とか
「Ok!」
ではつまらない。
 

実用的なフレーズ

そこで役に立つフレーズ。
ぼくは「work」 を使ったフレーズをよく使っていた。
 
「that works」
仕事が十分に効果が得られそうなときにつかう。
 
「it seems working…」
ええ感じに見えるときに使う。
 
「That’s better」
さっきのは全然ダメだったけど今回はまあいいや、って感じ
 
「That’ll do」
直訳すると「それはやる」だが、
カジュアルに「それで十分よ」みたいな感じでつかう。
(enoughを使うとやりすぎのようなネガティブな響きに)
 
状況に応じてこんな感じで使い分ければ、相手も
「あ、この仕事は受け入れられてるな」
とか
「OKって言ってるけど本当はコレじゃダメなんだな」
とか、より詳しく伝えられると思う。

 - 海外生活, 英語

広告

広告

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  関連記事

【実用英語】フィリピンで通じない英語の発音

日本人が英語を話すと始めはどうしてもカタカナ発音になって全然通じないことがよくあ …

「旅サポ」さんにゲストライターとして記事を書きましたー

ゲストライター募集してたので、5記事ほど旅行サイト「旅サポ」さんに投稿しました。 …

【海外旅行雑記】チップ文化の意義について

ぼくは産まれてこのかたずっと、日本以外でサービスに対して払う 「チップ」というも …

日本人同士の疑いのまなざし

フィリピンから日本に出張したときの話 長期出張で東京にしばらくいたのだが滞在中超 …

【実用英語】めったにしない、と言いたい時の「seldom」

フィリピンの有名な「ヤバイ」料理に「balut(バロット)」というのがある。 こ …

【連載】2001年イギリス留学記・その1

今となっては随分昔になってしまったが、 イギリスに留学したときの一年間は深く記憶 …

【英語小ネタ】牛肉上げ? 英語のフレーズ「BEEF UP」の意味とは

翻訳の仕事中に「BEEF UP」という単語に遭遇。IT系の翻訳案件だったが文脈か …

【連載】2001年イギリス留学記・その9

こちらもずいぶん間が開いてしまったが、イギリス留学でうまくいっていなかったときの …

【実用英語】超よくつかうけど一見難しい単語「Approximately」

英語の初心者の方には一瞬 「うわ、難しそう」 と思われる単語、「Approxim …

フィリピンのトイレ事情にとまどいを隠せなかった件

トイレの話をするので、食事中の方は読まないようにしてください。 食事中の方は読ま …